Every moment of the ritual asks for something different.
A way of eating.
A way of drinking.
And everything is designed so it doesn’t feel like just another meal.
This isn’t about trays of snacks constantly going around.
People gather standing up, around the fire.
Without rushing.
A signature drink with saffron, orange peel and a subtle salty touch.
An aperitif created around rice and fire.
Tomato slowly cooked over embers, warm rabbit liver and toasted bread.
The richness of pâté with the rustic soul of fire cooking.
Traditional Valencian-style pickled mussels served with warm potatoes.
Salty, tangy and perfect with an aperitif by the fire.
Cocida, aromatizada, y envuelta en una capa de mayonesa untuosa casera, es un tributo a la tradicional tapa valenciana, que se come en el esmorzar.
El aperitivo más valenciano para abrir la conversación mientras el fuego hace su trabajo.
Everyone gathers around the paella.
One drink accompanies the process and the ritual.
Cooking feels different there.
Vino con gaseosa de toda la vida. Refrescante y ligero, lo servimos en jarra para los más cautos y en porrón para los que se atreven a beber “al gallo”.
Fresh squid cooked over embers on a slow stew of broad beans, pancetta and morcilla.
A humble dish turned into something deeply comforting.
A traditional eel stew from the Valencian lagoon area.
Intense, garlicky and slowly cooked over fire, with potatoes absorbing every drop of flavour.
Fresh fish cooked over embers.
Simple ingredients, precise fire and sea flavour at its purest.
Capellán a la llama de la leña de naranjo, tomates frescos de la huerta y piparras.
« The paella was incredible, but the squid with broad beans completely stole the show »
LAIA (FROM VALENCIA), BEFORE ASKING FOR THE RECIPE
It arrives.
Some eat from plates.
Others eat straight from the paella.
The important thing is that the rice asks you to stay.
Arroz variedad J. Sendra, pollo, conejo, costilla de cerdo, caracoles, judía verde, alcachofa y garrafón.
Es la forma más pura de entender este momento.
A recipe inspired by the documented origins of Valencian paella.
Eel is used in place of rabbit.
Rice cooked over orange wood fire with chicken, rabbit, green beans and garrofó beans.
The version that defines everything else.
Cuttlefish, squid ink, fish stock and Mediterranean depth.
Dark, intense and unmistakable.
Frescas y de temporada, nos adaptamos al tipo de verdura que más te guste.
Fideo, gambitas, rape y mejillones.
Cuéntanos gustos, contexto y número de invitados.
Diseñamos una receta equilibrada y la cocinamos para vosotros
Featuring Valencian desserts prepared right in front of your guests.
So that the memory will linger in everyone’s minds.
Posiblemente no lo hayas probado nunca. Empapada en horchata de chufa y recién hecha en el momento. Con una bola de helado de leche merengada para disfrutar del contraste entre frío y calor.
A nostalgic Valencian classic.
Light, cold and simple in the best possible way.
Nada más valenciano que la naranja como postre. La pelamos entera de una sola tira, y cortamos los gajos para que solo quede la pulpa limpia. Los bañamos en su propio zumo y vino moscatel.
« I have a sweet tooth, but I can honestly say that fartón torrija is the best dessert I’ve ever had »
CRISTINA (FROM GALICIA), AFTER HER SECOND PORTION
Because in Spain people always stay a little longer.
One last drink. One more conversation.
Much longer, actually.
Café con ron flambeado.
Aromatizado con piel de limón, canela en rama y granos de café.
Es popular. Es memorable. Es imprescindible.
Como la tónica de azafrán y naranja, pero con ginebra.
También con infusión de romero y pomelo.
Son versiones valencianas aromatizadas con hierbas de nuestra tierra.
Un aguardiente seco de anís verde que los valencianos han tomado durante generaciones para alegrar la jornada en el campo. Hoy en día, es un pilar de la cultura valenciana.
A los valencianos les sorprende que a los turistas les sorprenda. En verano, este café con hielo se convierte en el formato de café preferido, perfecto para aplacar el calor.